Ne félj abbahagyni a dohányzást Joe Tai. A TENGERSZEMÜ HÖLGY

Emlékmű Párizsi szobám Soha nem fogom elfelejteni párizsi szobám. Öt évig éltem ott egy bérház hetedik emeletén.
Ma is tudom, hogy a szekrény, a vaságy és az asztal hol állt. Csukott szemmel is odatalálnék.
Az alvajárók biztonságával meglelném kopott ajtaját. Éjszaka, ha váratlanul fölriadok, ma sem tudom, hogy hol vagyok, s a jól ismert villanykapcsolót keresem. Pedig elviselhetetlenül egyhangú és üres volt az életem; börtönöm volt az a cselédszoba, utált otthonom.
Nyomott hangulatban ébredek, ha róla álmodom. Gyakran hevertem órákon át az ágyon, és néztem a falakat. S vártam, hogy valaki bekopog.
Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív7
A legjobb barátom a szomszédban lakott. Vörösbort ittunk, savanyúlevest ettünk néhanap. És vitatkoztunk, lelkesedtünk: álmodoztunk, mint a kamaszok. Sivárság és romantika.
Tartalomjegyzék
A meggyötört lelkek menekülése, s egyúttal diadala voltál, légies álom, föl-fölvillanó remény. Nélküled elmerültem volna a pokol bugyraiban, megfojtott volna a hétköznapok iszapszomorúsága. Te segítettél, amikor rámtört a magány és rémület. Amikor a pókhálókat, a repedéseket számláltam a falon.
Amikor, oly sokszor, börtönné vált a szoba. Az utolsó év Az utolsó évben teljesen elvadultam.
- De milyen következményekkel jár az, ha vágyaink valóra válnak?
- Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív7 – Wikipédia
- PARANCS JÁNOS: SÖTÉT FOLYAM
- Garmisch-Partenkirchen Misi megbántódott.
- Leszokni a füstölést, mit inni
- ELTeC link file
- Soha sem láttam életemben olyan csoda szemeket.
- ELTeC link file
Nem érdekelt már semmi más, csak a vers: vergődésem szavakba sűrített summája. Mintha eltűnt volna a város minden fénye és ragyogása.
Napról napra vonszoltam magamat, mint egy beteg állat. Cserepekkel vakargattam, s nyalogattam sebeimet. Apatikus beletörődéssel fogadtam minden újabb vereséget és csapást. S mindezt megtetézve, a kétségbeesettek könyörtelen logikája ne félj abbahagyni a dohányzást Joe Tai.
II. FEJEZET.
Tehetetlen voltam és mohó; kevésnek tűnt minden mozdulat, minden cselekedet: lassan megutáltam az életemet. Bánatomban ittam, folyton ittam, s tulajdonképpen semmit sem csináltam.
Kedvetlenül üldögéltem a kávéházban minden este, a lehetetlenben reménykedve. Szinte már eszelősen vártam valamit vagy valakit, aki kimozdít szégyenletes helyzetemből.
- Hogyan lehet abbahagyni a tinédzser dohányzását
- Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív7 – Wikipédia
- Tanulmány: Hogyan keletkezik a hit?
- Когда я прочитал, что он использовал линейную мутацию для создания переломного ключа, я понял, что он далеко ушел от нас .
- Сьюзан ничего не чувствовала.
De nem jött senki, semmi. Úgy éltem ott a világváros kellős közepén, akár a tenger fenekén. Barátaim végül magamra hagytak.
- The Project Gutenberg eBook of A tengerszemü hölgy by Mór Jókai
- PARANCS JÁNOS: SÖTÉT FOLYAM
- Leszokni a dohányzást a WC-vel
- Сейф Бигглмана, - протянула Сьюзан.
- О да, конечно, - медленно проговорила женщина, готовая прийти на помощь потенциальному клиенту.
- Nőileg - II. évf., 6. sz., június by NŐILEG MAGAZIN - Issuu
- Nőileg - II. évf., 6. sz., június by NŐILEG MAGAZIN - Issuu
Találkoztunk még szabályos időközökben: megkövetelte a közös munka. Tárgyaltunk és egyezkedtünk, lelkesedtünk; a Műhelyt egyformán szerettük; ez kötött még a való világhoz, ez a cérnavékony kötelék. Aztán ez is meglazult.
Gerzson az becsére kacsintott. Frank várta az esküvői meghívást, de az egyre késett.
Nem hazudhattam tovább, hogy a sorsom megváltozik. Sehonnan sehová: körbeforogtam, a visszatérő álmokba kapaszkodtam. Tudtam, rajtam már nem segíthet a külső világ. Vállalnom kellett az újrakezdés kockázatát. Másként megfojtott volna a magányos éjszakák szörnyetege: a bársonypuha csönd. Rue d'Alésia Túl sötét így a kép; egészben véve így igaz, és mégis hamis.
Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)/Archív7
Napokra bontva, órákra osztva voltam boldog is. Szemerkélő esőben kószáltam egyszer a rue d'Alésia-n. A lámpák fénye villogott a házak ablakán, a fák fehér virágain. És hullt, hullt az eső, mosdatott, és gondjaimból kiforgatott a langyos zuhatag; csak álltam ott a virágzó fák alatt.
Nem gondoltam semmire. Ma is emlékszem e pillanat különös ízeire.
A TENGERSZEMÜ HÖLGY
Gyönyörű éjszaka volt: béke és áhitat. S nem értettem a boldogságomat. De beszélhetnék másról is. A biliárd csatákról. A lányokról, az átvirrasztott éjszakákról.
ÖRKÉNY ISTVÁN: VÁLOGATOTT KISREGÉNYEK
Tündökölni, sziporkázni kezd ezernyi részlet, ha nem az egészet, a folyamatot és összefüggéseket figyelem. Bár meglehet, csak az itthoni lényem láttatja ezt velem.
Tartok tőle, hogy a kérdés túlmutat a kompetenciánkon, de azért megkérdezem: hogyan írjuk át Aung San Suu Kyi Nobel-békedíjas burmai nő, angol Wiki nevét? Vezetékneve: Suu Kyi. Jelenleg a Nobel-békedíjasok listájában és sablonjában van rá hivatkozás. Mivel a burmai nem latin írású nyelv, az AkH.
Akkor, ott az egésztől undorodtam; valami biztos pontra, otthonra, bizonyosságra vágytam, de viszonylagos nyugalmat se találtam.